Objektif blog kami unutk menukar perspektif orang ramai tentang Bahasa Arab

Thursday, March 27, 2014

Minggu ini kami belajar tentang jenis-jenis dan kaedah terjemahan. Secara asasnya ia terbahagi kepada 2 iaitu LISAN dan TULISAN.

1. Lisan
  • Terjemahan secara lansung.
  • Tidak boleh berhenti apatah lagi dibaiki.
  • Penterjemahan secara lisan perlu kepada fasih dalam bahasa Arab dan bahasa Melayu dan boleh mentafsir dengan baik.
2. Tulisan
  • Merangkumi teori sahaja.
  • Bertulis dan sempat untuk penterjemah baiki kesilapan terjemahan.
  • Tidak memerlukan kepada kefasihan berbicara.
  • Penguasaan bahasa Arab dan bahasa Melayu tidak perlu kepada kefasihan yang tinggi.

INI SAHAJA YANG AKAN KAMI KONGSI PADA HARI INI. 
SYUKRAN JAZILAN!!


Deena Bibi Nurkiah (A145002)