Minggu ini kami belajar tentang jenis-jenis dan kaedah terjemahan. Secara asasnya ia terbahagi kepada 2 iaitu LISAN dan TULISAN.
1. Lisan
- Terjemahan secara lansung.
- Tidak boleh berhenti apatah lagi dibaiki.
- Penterjemahan secara lisan perlu kepada fasih dalam bahasa Arab dan bahasa Melayu dan boleh mentafsir dengan baik.
2. Tulisan
- Merangkumi teori sahaja.
- Bertulis dan sempat untuk penterjemah baiki kesilapan terjemahan.
- Tidak memerlukan kepada kefasihan berbicara.
- Penguasaan bahasa Arab dan bahasa Melayu tidak perlu kepada kefasihan yang tinggi.
INI SAHAJA YANG AKAN KAMI KONGSI PADA HARI INI.
SYUKRAN JAZILAN!!
Deena Bibi Nurkiah (A145002)